الفرق بين المراجعتين ل"التوقيع للحصول على قائمة التوزيع"

من Arabic Ikoula Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(٦ مراجعات متوسطة بواسطة نفس المستخدم غير معروضة)
سطر ١: سطر ١:
 +
<span data-link_translate_ar_title="التوقيع للحصول على قائمة التوزيع"  data-link_translate_ar_url="التوقيع للحصول على قائمة التوزيع"></span>[[:ar:التوقيع للحصول على قائمة التوزيع]][[ar:التوقيع للحصول على قائمة التوزيع]]
 +
<span data-link_translate_he_title="חתימה עבור רשימת תפוצה"  data-link_translate_he_url="%D7%97%D7%AA%D7%99%D7%9E%D7%94+%D7%A2%D7%91%D7%95%D7%A8+%D7%A8%D7%A9%D7%99%D7%9E%D7%AA+%D7%AA%D7%A4%D7%95%D7%A6%D7%94"></span>[[:he:חתימה עבור רשימת תפוצה]][[he:חתימה עבור רשימת תפוצה]]
 +
<span data-link_translate_ro_title="Semnarea pentru o listă de distribuire"  data-link_translate_ro_url="Semnarea+pentru+o+list%C4%83+de+distribuire"></span>[[:ro:Semnarea pentru o listă de distribuire]][[ro:Semnarea pentru o listă de distribuire]]
 +
<span data-link_translate_ru_title="Подпись для списка рассылки"  data-link_translate_ru_url="%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C+%D0%B4%D0%BB%D1%8F+%D1%81%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0+%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8"></span>[[:ru:Подпись для списка рассылки]][[ru:Подпись для списка рассылки]]
 +
<span data-link_translate_pl_title="Podpis do listy dystrybucyjnej"  data-link_translate_pl_url="Podpis+do+listy+dystrybucyjnej"></span>[[:pl:Podpis do listy dystrybucyjnej]][[pl:Podpis do listy dystrybucyjnej]]
 +
<span data-link_translate_ja_title="配布リストの署名"  data-link_translate_ja_url="%E9%85%8D%E5%B8%83%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%AE%E7%BD%B2%E5%90%8D"></span>[[:ja:配布リストの署名]][[ja:配布リストの署名]]
 
<span data-link_translate_zh_title="通讯组列表的签名"  data-link_translate_zh_url="%E9%80%9A%E8%AE%AF%E7%BB%84%E5%88%97%E8%A1%A8%E7%9A%84%E7%AD%BE%E5%90%8D"></span>[[:zh:通讯组列表的签名]][[zh:通讯组列表的签名]]
 
<span data-link_translate_zh_title="通讯组列表的签名"  data-link_translate_zh_url="%E9%80%9A%E8%AE%AF%E7%BB%84%E5%88%97%E8%A1%A8%E7%9A%84%E7%AD%BE%E5%90%8D"></span>[[:zh:通讯组列表的签名]][[zh:通讯组列表的签名]]
 
<span data-link_translate_de_title="Unterschrift für eine Verteilerliste"  data-link_translate_de_url="Unterschrift+f%C3%BCr+eine+Verteilerliste"></span>[[:de:Unterschrift für eine Verteilerliste]][[de:Unterschrift für eine Verteilerliste]]
 
<span data-link_translate_de_title="Unterschrift für eine Verteilerliste"  data-link_translate_de_url="Unterschrift+f%C3%BCr+eine+Verteilerliste"></span>[[:de:Unterschrift für eine Verteilerliste]][[de:Unterschrift für eine Verteilerliste]]
سطر ٩: سطر ١٥:
 
<br />
 
<br />
  
???: ??? ????? ??? ?????? ???????? ????? ??????? ??????, ?????? ?????? ??????? [[:fr:Signature pour une liste de distribution|???? ??? ??????]]<br /><span data-translate="fr"></span>
+
هام: تمت ترجمة هذه المقال باستخدام برامج للترجمة الآلية, لقرائة النسخة الأصلية [[:fr:Signature pour une liste de distribution|أنقر على الرابط]]<br /><span data-translate="fr"></span>
  
 
<span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="ro"></span><span data-link_translate="ru"></span><span data-link_translate="pl"></span><span data-link_translate="ja"></span><span data-link_translate="ar"></span><span data-link_translate="zh"></span><span data-link_translate="ro"></span><span data-link_translate="pl"></span><span data-link_translate="de"></span><span data-link_translate="nl"></span><span data-link_translate="it"></span><span data-link_translate="pt"></span><span data-link_translate="es"></span><span data-link_translate="en"></span><!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin -->
 
<span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="ro"></span><span data-link_translate="ru"></span><span data-link_translate="pl"></span><span data-link_translate="ja"></span><span data-link_translate="ar"></span><span data-link_translate="zh"></span><span data-link_translate="ro"></span><span data-link_translate="pl"></span><span data-link_translate="de"></span><span data-link_translate="nl"></span><span data-link_translate="it"></span><span data-link_translate="pt"></span><span data-link_translate="es"></span><span data-link_translate="en"></span><!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin -->

المراجعة الحالية بتاريخ ١٧:٥٢، ٩ فبراير ٢٠١٧

ar:التوقيع للحصول على قائمة التوزيع he:חתימה עבור רשימת תפוצה ro:Semnarea pentru o listă de distribuire ru:Подпись для списка рассылки pl:Podpis do listy dystrybucyjnej ja:配布リストの署名 zh:通讯组列表的签名 de:Unterschrift für eine Verteilerliste nl:Handtekening voor een distributielijst it:Firma per una lista di distribuzione pt:Assinatura para obter uma lista de distribuição es:Firma de una lista de distribución en:Signature for a distribution list fr:Signature pour une liste de distribution

هام: تمت ترجمة هذه المقال باستخدام برامج للترجمة الآلية, لقرائة النسخة الأصلية أنقر على الرابط

مقدمة

والهدف من هذه المادة السماح لك بتكوين توقيع لمستوى القوائم البريدية الخاصة بك. وهكذا سوف ترى كل عضو من القائمة إضافة التوقيع طريقة تلقائية للتحويلات المالية لهذه الرسائل.

الشروط المسبقة حساب التي تم تكوينها باستخدام "بروتوكول تبادل" البريد الإلكتروني (MAPI ). ليس من الممكن الاستفادة من هذه الميزة في POP أو IMAP.

مكان

انتقل إلى مديرك ex10 à l'adresse https://manager.ex10.biz[١] وانتقل إلى قائمة التوزيع  :

SignTuto0.png

الآن قم بتحديد المقطع التوقيع وتنويه :

SignTuto1.png

إدخال محتويات التوقيع وتأكيد بتوقيع مجموعة / تنويه. لاحظ أنه يمكنك تعبئة التوقيع الخاص بك في تنسيق HTML.

أن تذهب أبعد من

عند الرد على رسالة بريد إلكتروني، سوف تأتي الرسالة الأصلية على الوقوف فوق التوقيع، يحد من تسليط الضوء عليه. فمن الممكن لتكوين عميل Outlook لإضافة لم تعد الرسالة الأصلية تلقائياً.

أن تكون فوق Fichier في عميل Outlook الخاص بك ثم انتقل إلى علامة التبويب الخيار  :

SignTuto2.png

في خيارات outlook حدد علامة التبويب البريد ثم في المقطع الردود وإعادة توجيه حدد لا تقم بتضمين نص الرسالة الأصلية ل عند الرد على رسالة : :

SignTuto3.png



هذه المادة يبدو لك أن تكون مفيدة ?

0



ليس مسموح لك بأن تنشر تعليقا.